Chad → 🇹🇭 · Legalize
บริการนำเอกสารชาดมาใช้ในประเทศไทย
แปลเอกสารจากชาดเป็นภาษาไทย + รับรองผ่านทนายความ Notary + กงสุลไทย (MFA) เพื่อใช้จดทะเบียนสมรส ยื่นวีซ่า สมัครงาน เรียนต่อ ทำธุรกิจ หรือดำเนินการทางกฎหมายในประเทศไทย
คำตอบสั้น (Atomic Answer)
Translate & authenticate Chad documents for use in Thailand Chad ยังไม่ได้เข้าร่วม Hague Apostille — ต้องผ่านขั้นตอน Legalization Chain (MFA ไทย → สถานทูตชาดในไทย) เริ่มต้น 6,500 บาท/ชุด · ระยะเวลา 8–18 วันทำการ
ภาพรวมบริการ
ชาด (Chad) เมืองหลวงN'Djamena อยู่ในภูมิภาคแอฟริกา มีภาษาราชการ FR, AR ไม่มีสถานทูตในประเทศไทย จึงต้องดำเนินการผ่านสถานทูตชาดในประเทศเพื่อนบ้าน (มักเป็นสิงคโปร์ กัวลาลัมเปอร์ หรือฮ่องกง)
NYC Legal Institute ให้บริการโดยทีมทนายความ Notary Public ผู้ได้รับใบอนุญาตจากสภาทนายความแห่งประเทศไทย ร่วมกับนักแปล NAATI (สำหรับออสเตรเลีย), MoJ Certified (สำหรับใช้ในไทย) และ Sworn Translator ประจำแต่ละประเทศปลายทาง — ครอบคลุมทุกขั้นตอนตั้งแต่ต้นทาง (จัดเตรียมเอกสาร คัดสำเนา แปล) จนถึงปลายทาง (นำไปรับรอง MFA + สถานทูต + ส่ง DHL/FedEx ทั่วโลก) ในบริการเดียว
ขั้นตอนการดำเนินงาน
ขั้นที่ 1 — Consultation ฟรี (ทาง LINE/โทร) ประเมินเอกสารและกำหนด scope งาน
ขั้นที่ 2 — Quotation & Timeline ยืนยันราคาและระยะเวลาเป็นลายลักษณ์อักษร
ขั้นที่ 3 — ดำเนินการ ทีมงาน NYC ดำเนินการทุกขั้นตอนตั้งแต่แปล-รับรอง-จัดส่ง
ขั้นที่ 4 — Quality Check เอกสารทุกฉบับผ่านการตรวจ 2 ระดับ (นักแปล + ทนาย)
ขั้นที่ 5 — ส่งมอบและติดตามผล พร้อมรับประกันการยอมรับจากปลายทาง
คำถามที่พบบ่อย (FAQ)
Q: ราคาเท่าไร?
A: เริ่มต้น 6,500 บาท
Q: ใช้เวลากี่วัน?
A: 8–18 วันทำการ
Q: ต้องเตรียมเอกสารอะไร?
A: แจ้ง Line ให้ทีมประเมินฟรี
Q: บริการรับส่งไหม?
A: รับส่งฟรีในกรุงเทพ/ปริมณฑล · ต่างจังหวัดใช้ Kerry/Flash
Q: รับประกันการยอมรับไหม?
A: รับประกัน 100% — ไม่ผ่านคืนเงินหรือทำใหม่ให้ฟรี
เนื้อหาในหน้านี้ประมาณ 143 คำ · เรียบเรียงโดยทีมทนายและนักแปลของ NYC Legal Institute · อัปเดตล่าสุด กรกฎาคม 2569