ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก
学位证书 · Xianggang

แปลรับรอง ปริญญาบัตรจีน (学位证 + 毕业证) จาก Xianggang (香港特别行政区)

บริการแปลไทย↔จีนแบบรับรองสำหรับ ปริญญาบัตรจีน (学位证 + 毕业证) ที่ออกจาก Xianggang (香港特别行政区)Hong Kong · ผ่าน 公证处 ในพื้นที่ แล้วขึ้น Apostille ผ่าน China-Appointed Attesting Officer (中国委托公证人) — Hong Kong SAR มีระบบเฉพาะไม่ใช้ MFA แผ่นดินใหญ่ · เอกสารพร้อมใช้ในไทยทันทีเมื่อไทยเข้า Hague (25 ธ.ค. 2025). ใช้ระบบ CAAO (Common Law solicitor ที่ MOJ อนุมัติ) + 中国法律服务(香港)有限公司 加章转递
ปรึกษาฟรี LINE @NYCLIโทร 083-249-4999
ตอบกลับใน 15 นาที (จ.–ส.)
Process · 5 ขั้นตอน

ขั้นตอนบริการ

  1. 1
    1. รวบรวมต้นฉบับ + ตรวจแหล่งออก
    ต้นฉบับต้องออกจาก Hong Kong: มหาวิทยาลัยที่จบ + verify CHSI/CDGDC · NYC ตรวจ format + ปีที่ออก · ต้องแปลทั้ง 学位证 (Degree) + 毕业证 (Graduation) คู่กัน — ราชการไทยขอสองใบเสมอ
  2. 2
    2. แปล TH↔ZH โดย CATTI ระดับ 2+
    ทีมแปลผ่าน CATTI ระดับ 2 ขึ้นไป · 2 ใบ (学位 + 毕业) · รักษา format ตาราง/ตราประทับตรงตำแหน่งเดิม · ต้องแปลทั้ง 学位证 (Degree) + 毕业证 (Graduation) คู่กัน — ราชการไทยขอสองใบเสมอ · verify ผ่าน CHSI/CDGDC ก่อนแปล
  3. 3
    3. 公证 ที่ 涉外公证处 ประจำมณฑล
    Hong Kong SAR ใช้ระบบเฉพาะ — HK ผ่าน CAAO + 加章转递 · Macau ผ่าน Cartório Notarial (Portuguese Notariado)
  4. 4
    4. Apostille — 外交部 / FAO
    ผ่าน China-Appointed Attesting Officer (中国委托公证人) — Hong Kong SAR มีระบบเฉพาะไม่ใช้ MFA แผ่นดินใหญ่ · turnaround 3–5 วัน · แนบ Apostille sticker ยอมรับใน 125+ ประเทศ Hague
  5. 5
    5. จัดส่งไทย + ยื่นปลายทาง
    SF Express / DHL 3–5 วันถึงกรุงเทพฯ · NYC ติดต่อหน่วยงานปลายทาง (ตม./กงสุล/กพ./ท้องถิ่น) ให้เสร็จ

Use-cases ยอดนิยม

  • **รับรอง กพ. · สมัครงานในไทย · เรียนต่อ · WP** — ใช้บ่อยที่สุดสำหรับ ปริญญาบัตรจีน (学位证 + 毕业证) จาก Hong Kong SAR
  • **Cross-border marriage** — คู่รักไทย-จีน จาก Hong Kong
  • **Visa dependent / long-term stay** — Non-O ไทย, 居留许可 จีน สำหรับครอบครัวจาก Xianggang
  • **Estate / inheritance** — มรดกจาก Hong Kong ต้องใช้ 亲属关系公证 + Apostille
  • **Bilingual (粤语 / English (bilingual notary))** — Xianggang มักออกเอกสารผสมภาษาถิ่น
  • **Academic recognition** — Hong Kong SAR → CHSI/CDGDC → กพ.ไทย
Transparent Pricing

โครงสร้างค่าบริการ

ค่าบริการคร่าวๆ · ราคาจริงขึ้นกับประเภทเอกสารและความเร่งด่วน · ค่าบริการอื่นๆ ที่ไม่ได้อยู่ในตาราง สอบถามเจ้าหน้าที่ทาง LINE @NYCLI

  • รับรองทนาย Notary Public
    Notary Public Certification · ต่อเอกสาร
    1,500–8,000 บาท
  • แปลไทย-อังกฤษ
    Thai–English Translation · ต่อหน้า
    ยังไม่รวมค่ารับรอง
    500–1,200 บาท
  • แปลภาษาอื่นๆ
    Other Languages Translation · ต่อหน้า
    ยังไม่รวมค่ารับรอง
    800–2,500 บาท
  • แปลและรับรอง NAATI
    NAATI Certified Translation · ต่อหน้า
    1,300–2,500 บาท
  • ค่าธรรมเนียมกงสุล MFA
    MFA Consular Fee · ต่อชุด
    200–800 บาท
  • ค่าบริการนำเอกสารไปรับรองกงสุล
    Consular Submission Service · ต่อท่าน
    2,500–5,000 บาท
  • ค่าธรรมเนียมสถานทูต
    Embassy Fee · ต่อชุด
    1,800–2,600 บาท
  • ค่าบริการนำเอกสารไปรับรองสถานทูต
    Embassy Submission Service · ต่อชุด
    5,000–12,000 บาท
  • ใบตรวจประวัติ (ใช้ในไทย)
    Background Check (Domestic Use) · ต่อท่าน
    2,000 บาท
  • ตรวจประวัติอาชญากร (ยื่นวีซ่า/ต่างประเทศ)
    Police Clearance (Overseas Use) · ต่อท่าน
    ยังไม่รวมแปลและกงสุล/สถานทูต
    4,000–8,000 บาท
  • ค่าจัดส่งในประเทศ
    Domestic Shipping · ต่อครั้ง
    100 บาท
  • ค่าจัดส่งทั่วโลก
    Worldwide Shipping (DHL/FedEx) · ต่อครั้ง
    2,500 บาท

คำถามที่พบบ่อย

6 คำถาม
Q: ค่าแปล ปริญญาบัตรจีน (学位证 + 毕业证) จาก Xianggang เท่าไหร่?
A: แปล 2 ใบ (学位 + 毕业) = 1,600–3,200 บาท · บวก 公证 HKD 800–2,500/ชุด · Apostille ตามระบบ SAR · รวมส่งไทย ~2,500–5,500 บาท
Q: Hong Kong มี 涉外公证处 ที่ไหน?
A: ใช้ระบบ CAAO (Common Law solicitor ที่ MOJ อนุมัติ) + 中国法律服务(香港)有限公司 加章转递 · NYC ทำงานร่วมกับ 涉外公证处 ใน Hong Kong เป็น partner หลัก
Q: Hong Kong SAR เข้า Hague Apostille แล้วหรือยัง?
A: Hong Kong SAR เข้าตั้งแต่ก่อนปี 1997 (ผ่าน UK/PT) — ระบบต่างจากแผ่นดินใหญ่
Q: Turnaround รวมกี่วัน?
A: แปล + 公证 + Apostille ที่ Xianggang = 3–5 วัน + ส่งไทย 3–5 วัน · รวม ~7–12 วัน
Q: เอกสารเก่า 10+ ปี ทำได้ไหม?
A: ได้ · แต่ 公证 ใหม่ทุกครั้ง (อายุ 6 เดือน) · หากซีดจน 公证员 อ่านไม่ออก ต้อง 补办 ที่หน่วยงานออกก่อน
Q: ต้องแปลจาก 粤语 / English (bilingual notary) ด้วยไหม?
A: Xianggang ออกเอกสารบางฉบับเป็น 粤语 / English (bilingual notary) — NYC มี translator เจ้าของภาษาที่ผ่าน 公证 accreditation
BOOK A CONSULTATION · ฟรี 15 นาที

เลือกเวลา แล้วทักไลน์หรือโทรได้เลย

ไม่ต้องสมัครสมาชิก · ทีมงานยืนยันคิวกลับใน 12 นาที (ช่วงเวลาทำการ)

เลือกวัน
เลือกเวลา

* เมื่อกด LINE ระบบจะเปิดแชทพร้อมข้อความนัดหมายอัตโนมัติ (วันที่ 2026-01-02 · 13:00 น. · เรื่อง 学位证书 · Xianggang)

ส่งข้อความหาเรา

ทีมงานตอบกลับภายใน 30 นาที (เวลาทำการ)

โทรฟรี083-249-4999แนะนำแชท LINE@NYCLI