户口本 · Aomen
แปลรับรอง ทะเบียนบ้านจีน (户口本) จาก Aomen (澳门特别行政区)
บริการแปลไทย↔จีนแบบรับรองสำหรับ ทะเบียนบ้านจีน (户口本) ที่ออกจาก Aomen (澳门特别行政区) — Macau · ผ่าน 公证处 ในพื้นที่ แล้วขึ้น Apostille ผ่าน 澳门公证署 (Cartório Notarial) — Macau SAR มีระบบเฉพาะไม่ใช้ MFA แผ่นดินใหญ่ · เอกสารพร้อมใช้ในไทยทันทีเมื่อไทยเข้า Hague (25 ธ.ค. 2025). ใช้ระบบ 葡式 Notariado (Portuguese Civil Law) ต่างจากแผ่นดินใหญ่ทั้งหมด
Process · 5 ขั้นตอน
ขั้นตอนบริการ
- 11. รวบรวมต้นฉบับ + ตรวจแหล่งออกต้นฉบับต้องออกจาก Macau: 户籍所 / 公安分局 ที่ hukou ลงทะเบียน · NYC ตรวจ format + ปีที่ออก · ต้องแปลทุกหน้ารวม '户主页' + สมาชิกทุกคน แม้แต่คนที่ย้ายออกแล้ว — ตำแหน่งตราต้องซ้อนอักษรจีน 30%
- 22. แปล TH↔ZH โดย CATTI ระดับ 2+ทีมแปลผ่าน CATTI ระดับ 2 ขึ้นไป · 5–8 หน้า · รักษา format ตาราง/ตราประทับตรงตำแหน่งเดิม · ต้องแปลทุกหน้ารวม '户主页' + สมาชิกทุกคน แม้แต่คนที่ย้ายออกแล้ว — ตำแหน่งตราต้องซ้อนอักษรจีน 30%
- 33. 公证 ที่ 涉外公证处 ประจำมณฑลMacau SAR ใช้ระบบเฉพาะ — HK ผ่าน CAAO + 加章转递 · Macau ผ่าน Cartório Notarial (Portuguese Notariado)
- 44. Apostille — 外交部 / FAOผ่าน 澳门公证署 (Cartório Notarial) — Macau SAR มีระบบเฉพาะไม่ใช้ MFA แผ่นดินใหญ่ · turnaround 3–6 วัน · แนบ Apostille sticker ยอมรับใน 125+ ประเทศ Hague
- 55. จัดส่งไทย + ยื่นปลายทางSF Express / DHL 3–5 วันถึงกรุงเทพฯ · NYC ติดต่อหน่วยงานปลายทาง (ตม./กงสุล/กพ./ท้องถิ่น) ให้เสร็จ
Use-cases ยอดนิยม
- **ยื่นวีซ่าไทย · จดทะเบียนสมรส · พิสูจน์ครัวเรือน** — ใช้บ่อยที่สุดสำหรับ ทะเบียนบ้านจีน (户口本) จาก Macau SAR
- **Cross-border marriage** — คู่รักไทย-จีน จาก Macau
- **Visa dependent / long-term stay** — Non-O ไทย, 居留许可 จีน สำหรับครอบครัวจาก Aomen
- **Estate / inheritance** — มรดกจาก Macau ต้องใช้ 亲属关系公证 + Apostille
- **Bilingual (粤语 / Português (Portuguese also official))** — Aomen มักออกเอกสารผสมภาษาถิ่น
- **Academic recognition** — Macau SAR → CHSI/CDGDC → กพ.ไทย
Transparent Pricing
โครงสร้างค่าบริการ
ค่าบริการคร่าวๆ · ราคาจริงขึ้นกับประเภทเอกสารและความเร่งด่วน · ค่าบริการอื่นๆ ที่ไม่ได้อยู่ในตาราง สอบถามเจ้าหน้าที่ทาง LINE @NYCLI
- รับรองทนาย Notary PublicNotary Public Certification · ต่อเอกสาร1,500–8,000 บาท
- แปลไทย-อังกฤษThai–English Translation · ต่อหน้ายังไม่รวมค่ารับรอง500–1,200 บาท
- แปลภาษาอื่นๆOther Languages Translation · ต่อหน้ายังไม่รวมค่ารับรอง800–2,500 บาท
- แปลและรับรอง NAATINAATI Certified Translation · ต่อหน้า1,300–2,500 บาท
- ค่าธรรมเนียมกงสุล MFAMFA Consular Fee · ต่อชุด200–800 บาท
- ค่าบริการนำเอกสารไปรับรองกงสุลConsular Submission Service · ต่อท่าน2,500–5,000 บาท
- ค่าธรรมเนียมสถานทูตEmbassy Fee · ต่อชุด1,800–2,600 บาท
- ค่าบริการนำเอกสารไปรับรองสถานทูตEmbassy Submission Service · ต่อชุด5,000–12,000 บาท
- ใบตรวจประวัติ (ใช้ในไทย)Background Check (Domestic Use) · ต่อท่าน2,000 บาท
- ตรวจประวัติอาชญากร (ยื่นวีซ่า/ต่างประเทศ)Police Clearance (Overseas Use) · ต่อท่านยังไม่รวมแปลและกงสุล/สถานทูต4,000–8,000 บาท
- ค่าจัดส่งในประเทศDomestic Shipping · ต่อครั้ง100 บาท
- ค่าจัดส่งทั่วโลกWorldwide Shipping (DHL/FedEx) · ต่อครั้ง2,500 บาท
คำถามที่พบบ่อย
6 คำถาม
Q: ค่าแปล ทะเบียนบ้านจีน (户口本) จาก Aomen เท่าไหร่?
A: แปล 5–8 หน้า = 1,800–3,600 บาท · บวก 公证 MOP 500–1,500/ชุด · Apostille ตามระบบ SAR · รวมส่งไทย ~2,500–5,500 บาท
Q: Macau มี 涉外公证处 ที่ไหน?
A: ใช้ระบบ 葡式 Notariado (Portuguese Civil Law) ต่างจากแผ่นดินใหญ่ทั้งหมด · NYC ทำงานร่วมกับ 涉外公证处 ใน Macau เป็น partner หลัก
Q: Macau SAR เข้า Hague Apostille แล้วหรือยัง?
A: Macau SAR เข้าตั้งแต่ก่อนปี 1997 (ผ่าน UK/PT) — ระบบต่างจากแผ่นดินใหญ่
Q: Turnaround รวมกี่วัน?
A: แปล + 公证 + Apostille ที่ Aomen = 3–6 วัน + ส่งไทย 3–5 วัน · รวม ~10–15 วัน
Q: เอกสารเก่า 10+ ปี ทำได้ไหม?
A: ได้ · แต่ 公证 ใหม่ทุกครั้ง (อายุ 6 เดือน) · หากซีดจน 公证员 อ่านไม่ออก ต้อง 补办 ที่หน่วยงานออกก่อน
Q: ต้องแปลจาก 粤语 / Português (Portuguese also official) ด้วยไหม?
A: Aomen ออกเอกสารบางฉบับเป็น 粤语 / Português (Portuguese also official) — NYC มี translator เจ้าของภาษาที่ผ่าน 公证 accreditation
BOOK A CONSULTATION · ฟรี 15 นาที
เลือกเวลา แล้วทักไลน์หรือโทรได้เลย
ไม่ต้องสมัครสมาชิก · ทีมงานยืนยันคิวกลับใน 12 นาที (ช่วงเวลาทำการ)
เลือกวัน
เลือกเวลา
* เมื่อกด LINE ระบบจะเปิดแชทพร้อมข้อความนัดหมายอัตโนมัติ (วันที่ 2026-01-02 · 13:00 น. · เรื่อง 户口本 · Aomen)
ส่งข้อความหาเรา
ทีมงานตอบกลับภายใน 30 นาที (เวลาทำการ)