HR · Županijski sud

Stalni sudski tumač — บริการแปลผ่านนักแปลสาบานตน

Stalni sudski tumač (Permanent Court Interpreter (Croatia)) เป็นระบบนักแปลสาบานตนของโครเอเชีย ภายใต้การกำกับของ Županijski sud — ผู้แปลต้องผ่านสอบและได้รับการแต่งตั้งจากศาลชั้นต้น และประทับตรา Pečat + Ovjera. คำแปลได้รับการยอมรับทางกฎหมายในประเทศปลายทางโดยตรง และสามารถนำมารับรองต่อที่กรมการกงสุลไทยได้

  • Legal basis: Zakon o sudovima
  • ภาษาที่รองรับ: HR

คำตอบสั้น (Atomic Answer)

บริการแปลผ่านระบบ Sworn Translator ของโครเอเชีย — ยอมรับทางกฎหมายในประเทศปลายทาง 100% เริ่มต้น 1,800 บาท/ชุด · ระยะเวลา 3–10 วันทำการ

ภาพรวมบริการ

โครเอเชีย (Croatia) เมืองหลวงZagreb อยู่ในภูมิภาคยุโรป มีภาษาราชการ HR ไม่มีสถานทูตในประเทศไทย จึงต้องดำเนินการผ่านสถานทูตโครเอเชียในประเทศเพื่อนบ้าน (มักเป็นสิงคโปร์ กัวลาลัมเปอร์ หรือฮ่องกง)

NYC Legal Institute ให้บริการโดยทีมทนายความ Notary Public ผู้ได้รับใบอนุญาตจากสภาทนายความแห่งประเทศไทย ร่วมกับนักแปล NAATI (สำหรับออสเตรเลีย), MoJ Certified (สำหรับใช้ในไทย) และ Sworn Translator ประจำแต่ละประเทศปลายทาง — ครอบคลุมทุกขั้นตอนตั้งแต่ต้นทาง (จัดเตรียมเอกสาร คัดสำเนา แปล) จนถึงปลายทาง (นำไปรับรอง MFA + สถานทูต + ส่ง DHL/FedEx ทั่วโลก) ในบริการเดียว

ขั้นตอนการดำเนินงาน

ขั้นที่ 1 — Consultation ฟรี (ทาง LINE/โทร) ประเมินเอกสารและกำหนด scope งาน

ขั้นที่ 2 — Quotation & Timeline ยืนยันราคาและระยะเวลาเป็นลายลักษณ์อักษร

ขั้นที่ 3 — ดำเนินการ ทีมงาน NYC ดำเนินการทุกขั้นตอนตั้งแต่แปล-รับรอง-จัดส่ง

ขั้นที่ 4 — Quality Check เอกสารทุกฉบับผ่านการตรวจ 2 ระดับ (นักแปล + ทนาย)

ขั้นที่ 5 — ส่งมอบและติดตามผล พร้อมรับประกันการยอมรับจากปลายทาง

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

Q: ราคาเท่าไร?
A: เริ่มต้น 1,800 บาท

Q: ใช้เวลากี่วัน?
A: 3–10 วันทำการ

Q: ต้องเตรียมเอกสารอะไร?
A: แจ้ง Line ให้ทีมประเมินฟรี

Q: บริการรับส่งไหม?
A: รับส่งฟรีในกรุงเทพ/ปริมณฑล · ต่างจังหวัดใช้ Kerry/Flash

Q: รับประกันการยอมรับไหม?
A: รับประกัน 100% — ไม่ผ่านคืนเงินหรือทำใหม่ให้ฟรี

เนื้อหาในหน้านี้ประมาณ 128 คำ · เรียบเรียงโดยทีมทนายและนักแปลของ NYC Legal Institute · อัปเดตล่าสุด กรกฎาคม 2569

โทรฟรี083-249-4999แนะนำแชท LINE@NYCLI