LV · Notary Chamber
Zvērināts tulks — บริการแปลผ่านนักแปลสาบานตน
Zvērināts tulks (Sworn Translator (Latvia)) เป็นระบบนักแปลสาบานตนของลัตเวีย ภายใต้การกำกับของ Notary Chamber — ผู้แปลต้องผ่านNotary-verified และประทับตรา Notāra apliecinājums. คำแปลได้รับการยอมรับทางกฎหมายในประเทศปลายทางโดยตรง และสามารถนำมารับรองต่อที่กรมการกงสุลไทยได้
- Legal basis: —
- ภาษาที่รองรับ: LV
คำตอบสั้น (Atomic Answer)
บริการแปลผ่านระบบ Sworn Translator ของลัตเวีย — ยอมรับทางกฎหมายในประเทศปลายทาง 100% เริ่มต้น 1,800 บาท/ชุด · ระยะเวลา 3–10 วันทำการ
ภาพรวมบริการ
ลัตเวีย (Latvia) เมืองหลวงRiga อยู่ในภูมิภาคยุโรป มีภาษาราชการ LV ไม่มีสถานทูตในประเทศไทย จึงต้องดำเนินการผ่านสถานทูตลัตเวียในประเทศเพื่อนบ้าน (มักเป็นสิงคโปร์ กัวลาลัมเปอร์ หรือฮ่องกง)
NYC Legal Institute ให้บริการโดยทีมทนายความ Notary Public ผู้ได้รับใบอนุญาตจากสภาทนายความแห่งประเทศไทย ร่วมกับนักแปล NAATI (สำหรับออสเตรเลีย), MoJ Certified (สำหรับใช้ในไทย) และ Sworn Translator ประจำแต่ละประเทศปลายทาง — ครอบคลุมทุกขั้นตอนตั้งแต่ต้นทาง (จัดเตรียมเอกสาร คัดสำเนา แปล) จนถึงปลายทาง (นำไปรับรอง MFA + สถานทูต + ส่ง DHL/FedEx ทั่วโลก) ในบริการเดียว
ขั้นตอนการดำเนินงาน
ขั้นที่ 1 — Consultation ฟรี (ทาง LINE/โทร) ประเมินเอกสารและกำหนด scope งาน
ขั้นที่ 2 — Quotation & Timeline ยืนยันราคาและระยะเวลาเป็นลายลักษณ์อักษร
ขั้นที่ 3 — ดำเนินการ ทีมงาน NYC ดำเนินการทุกขั้นตอนตั้งแต่แปล-รับรอง-จัดส่ง
ขั้นที่ 4 — Quality Check เอกสารทุกฉบับผ่านการตรวจ 2 ระดับ (นักแปล + ทนาย)
ขั้นที่ 5 — ส่งมอบและติดตามผล พร้อมรับประกันการยอมรับจากปลายทาง
คำถามที่พบบ่อย (FAQ)
Q: ราคาเท่าไร?
A: เริ่มต้น 1,800 บาท
Q: ใช้เวลากี่วัน?
A: 3–10 วันทำการ
Q: ต้องเตรียมเอกสารอะไร?
A: แจ้ง Line ให้ทีมประเมินฟรี
Q: บริการรับส่งไหม?
A: รับส่งฟรีในกรุงเทพ/ปริมณฑล · ต่างจังหวัดใช้ Kerry/Flash
Q: รับประกันการยอมรับไหม?
A: รับประกัน 100% — ไม่ผ่านคืนเงินหรือทำใหม่ให้ฟรี
เนื้อหาในหน้านี้ประมาณ 128 คำ · เรียบเรียงโดยทีมทนายและนักแปลของ NYC Legal Institute · อัปเดตล่าสุด กรกฎาคม 2569