ล่ามศาล (Court Interpreter) — บริการล่ามในกระบวนการยุติธรรม
บริการล่ามที่ขึ้นทะเบียนกับกระทรวงยุติธรรม และสภาทนายความสำหรับใช้ในศาลทุกประเภท (แพ่ง/อาญา/ปกครอง/ล้มละลาย/เยาวชนและครอบครัว) ทีมล่ามของ NYC ผ่านการอบรม Legal English + Legal Terminology + Code of Ethics รองรับ 60+ ภาษา · ประจำศาลกรุงเทพและปริมณฑล · เดินทางต่างจังหวัดได้
ขั้นตอนบริการ (5 ขั้นตอน)
- Step 1ประสานงานกับทนายและศาลรับ Case No. + วันนัด + ประเภทคดี + ภาษาที่ต้องการล่าม
- Step 2จัดล่ามที่เชี่ยวชาญคดีนั้นเลือกล่ามที่มีประสบการณ์คดีคล้ายกัน (แรงงาน/แพ่ง/ครอบครัว/อาญา/IP)
- Step 3เตรียมสำนวน + Terminologyอ่านสำนวน + จัดทำ Glossary เฉพาะคดี (ก่อนวันนัด 3 วัน)
- Step 4ปฏิบัติหน้าที่ที่ศาลล่ามพูดพร้อมกัน/ล่ามตามลำดับ + สาบานตนต่อศาล + ลงลายมือชื่อในสำนวน
- Step 5จัดทำรายงาน + ใบเสร็จรายงานสรุปคำแปล + ใบกำกับภาษี
Use-cases ยอดนิยม
- คดีอาญาที่จำเลย/พยานเป็นชาวต่างชาติ
- คดีแพ่ง/พาณิชย์ระหว่างประเทศ
- คดีครอบครัว (หย่า/แบ่งสินสมรส/บุตร)
- คดีแรงงาน (Work Permit / เลิกจ้าง)
- คดีล้มละลาย + Reorganization
- คดีปกครอง (Immigration/Tax)
- อนุญาโตตุลาการระหว่างประเทศ (THAC/SIAC)
- การไต่สวนพยานหลักฐานล่วงหน้า
โครงสร้างค่าบริการ
- ล่ามศาล ครึ่งวัน (≤4 ชม.)ภาษาอังกฤษ฿4,500+
- ล่ามศาล เต็มวัน฿8,000+
- ล่ามภาษาหายาก (อาหรับ/พม่า/ฮินดี)เต็มวัน฿12,000+
- ล่ามพร้อมกัน (Simultaneous) 2 คนเต็มวัน฿20,000+
- ล่ามอนุญาโตตุลาการเต็มวัน฿15,000+
- ต่างจังหวัด + เดินทาง+พัก฿12,000+
- ค่าตัวขึ้นทะเบียนกับศาลใหม่฿3,000+
ประเภทศาลที่ NYC ให้บริการ
- ศาลยุติธรรม: ศาลจังหวัด, ศาลแพ่ง, ศาลอาญา, ศาลอุทธรณ์, ศาลฎีกา
- ศาลชำนัญพิเศษ: ศาลแรงงาน, ศาลเยาวชนและครอบครัว, ศาลทรัพย์สินทางปัญญาฯ (IP-IT), ศาลภาษี, ศาลล้มละลาย
- ศาลปกครอง: ศาลปกครองกลาง, ศาลปกครองสูงสุด (คดี Immigration/Tax/Public Procurement)
- ศาลรัฐธรรมนูญ: (คดีที่คู่ความเป็นชาวต่างชาติ — น้อย)
- สถาบันอนุญาโตตุลาการ: THAC, TAI, SIAC, ICC — ล่ามพร้อมกัน + Booth
60+ ภาษาที่ให้บริการ (ภาษาสำคัญที่ศาลไทยใช้บ่อย)
- Tier A (มีล่ามประจำ): English, Chinese Mandarin, Japanese, Korean, French, German, Spanish, Russian
- Tier B (มีล่ามคล้ายเจ้าของภาษา): Arabic, Hindi, Bengali, Urdu, Vietnamese, Burmese, Khmer, Lao, Indonesian, Malay, Filipino
- Tier C (จัดตามคดี): Portuguese, Italian, Dutch, Turkish, Persian, Hebrew, Swahili, Nepali, Sinhala, Tamil, Punjabi, Pashto
- ภาษาหายาก: Tibetan, Mongolian, Uzbek, Kazakh, Amharic, Yoruba — จองล่วงหน้า 14 วัน
คำถามที่พบบ่อย
Q: ล่ามศาลต้องขึ้นทะเบียนไหม?
A: ต้อง — ตาม พ.ร.บ. วิธีพิจารณาความอาญา ม. 13 · ล่ามของ NYC ขึ้นทะเบียนกับกระทรวงยุติธรรมและสำนักงานศาลยุติธรรม
Q: จองล่วงหน้ากี่วัน?
A: ปกติ 7 วัน · ล่ามภาษาหายาก 14 วัน · เร่งด่วนได้ (+30%) แต่ไม่แนะนำ
Q: ค่าล่ามใครจ่าย?
A: โจทก์/จำเลย/พยานที่ต้องใช้ล่าม (บางคดีศาลออกให้)
Q: รับล่ามในเรือนจำ/สอบสวนได้ไหม?
A: รับ — DSI/สอบปากคำที่ สภอ. / ศาล + เรือนจำ (กรุงเทพและปริมณฑล)
Q: ล่ามพร้อมกัน (Simultaneous) ต่างจากล่ามตามลำดับยังไง?
A: Simultaneous แปลพร้อมพูด (Booth + Headset) — ใช้กับอนุญาโตตุลาการ/พิจารณาคดีสำคัญ · Consecutive แปลหลังพูดจบประโยค — ใช้กับศาลทั่วไป
Q: ล่ามพูด English เท่านั้นหรือต้องพูดไทยด้วย?
A: ล่ามศาลไทยต้องพูดไทยเป็นภาษาแม่ + Legal English แม่นยำ (Court Register)
Q: มีบริการทำ Transcript ประจำวันไหม?
A: มี — เรียกว่า Real-time Reporting + Certified Transcript (ค่าบริการเพิ่ม 5,000–15,000/วัน)
Q: ล่าม NYC เคยไปศาลไหนบ้าง?
A: ศาลอาญากรุงเทพใต้/อาญาทุจริต/อาญาธนบุรี/แพ่งกรุงเทพใต้/ทรัพย์สินทางปัญญาฯ/แรงงาน + ศาลอนุญาโต THAC