บริการแปลและรับรอง NAATI สำหรับวีซ่าออสเตรเลีย NZ ราคา 1,300–2,500 บาท/หน้า รับงานทุกประเภทเอกสาร ส่งทั่วโลก
เช็คลิสต์ ก่อนเริ่มเคส
- สูติบัตร · Birth Certificate
- ทะเบียนสมรส · Marriage Certificate
- ทะเบียนหย่า · Divorce Certificate
- ใบเปลี่ยนชื่อสกุล
- ทรานสคริปต์ · ใบ ปริญญาบัตร · Transcript · Diploma
- หนังสือรับรองการทำงาน · Employment Certificate
- บัตรประชาชน · ทะเบียนบ้าน
- ใบขับขี่ · Driving Licence
- ใบรับรองแพทย์ · Medical Certificate
- ใบตรวจประวัติอาชญากรรม
- Statement of Service · Reference Letter
- ทุกเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าออสเตรเลีย NZ
จากรับเรื่อง ถึงส่งมอบ
- 1
ส่งสแกนเอกสารชัดผ่าน LINE / Email
- 2
NAATI Certified Translator แปลและตรวจสอบ
- 3
ประทับตรา NAATI Stamp + เลขทะเบียนนักแปล
- 4
ส่งไฟล์ PDF + ฉบับตัวจริงทางไปรษณีย์
ราคาโปร่งใส · เลือกได้ตามความจำเป็น
- PDF พร้อมตราประทับ NAATI
- เลขทะเบียนนักแปลรับรอง
- ยื่น Immigration Australia ได้ทันที
- PDF ส่งภายใน 24 ชั่วโมง
- ต้นฉบับ hard copy ส่งไปรษณีย์ในไทย
- รับประกันสถานทูตยอมรับ
- PDF + Hard copy
- จัดส่ง DHL/FedEx ทั่วโลก
- Tracking number
- รับผิดชอบเอกสารตลอดการขนส่ง
รู้ล่วงหน้า วันไหนทำอะไร
- Day 0
อัปโหลดสแกนเอกสารทาง LINE/Email · ประเมินราคาภายใน 30 นาที
- Day 1
นักแปล NAATI แปลและ proofread
- Day 1
ประทับตรา NAATI + เลขทะเบียนนักแปล + ส่ง PDF
- Day 2–7
จัดส่ง hard copy ทั่วโลกผ่าน DHL/FedEx (ถ้าเลือกแพ็กเกจ)
5 ข้อควรระวัง ก่อนเริ่มเคส
- 1Immigration Australia ปฏิเสธการแปลที่ไม่มี NAATI stamp + เลขทะเบียนนักแปล — ตรวจให้แน่ใจก่อนยื่น
- 2ชื่อ-นามสกุลในคำแปลต้องตรงกับพาสปอร์ตทุกตัวอักษร (ตัวใหญ่-เล็ก)
- 3ระบุประเทศปลายทาง (Australia/NZ/UK) เพราะ NAATI มีมาตรฐานต่างกัน
- 4อย่าใช้ Google Translate + ส่งให้เราแก้ — ต้องแปลใหม่ตั้งแต่ต้น จ่ายเต็มราคา
- 5PDF NAATI ที่ผลิตในไทยยอมรับได้ทั่วโลก แต่บางเคส (สอบใบประกอบวิชาชีพ) อาจต้องการต้นฉบับ hard copy
เหตุผลที่ลูกค้า เลือก NYC
จดทะเบียนบริษัทถูกกฎหมาย
หนังสือรับรองบริษัทออกโดยกรมพัฒนาธุรกิจการค้า พร้อมแสดงต่อลูกค้าทุกท่าน
ทนายเนติบัณฑิต 6 ท่าน
ทนายผู้ทำคำรับรอง Notary Public ขึ้นทะเบียนสภาทนายความ ครบทุกท่าน
ประสบการณ์ 20+ ปี
ให้บริการเอกสารทางกฎหมาย แปล วีซ่า มาต่อเนื่อง ครอบคลุมทุกสถานทูตในไทย
รับประกันงานถึงมือ
ไม่ถึงมือลูกค้า คืนเงินทันที · เรามีระบบ tracking ทุกขั้นตอน
ลูกค้าพูดถึง บริการนี้
“แปล NAATI ครบ 15 เอกสารใน 2 วัน ยื่นวีซ่าออสเตรเลียผ่านฉลุย”
“PDF ได้ใน 24 ชม. ยื่น visa แล้ว Australian embassy ยอมรับทันที”
“ราคาสมเหตุสมผลและตรงเวลา แนะนำเพื่อนต่อไปเยอะมาก”
ทำไม แปลและรับรองโดยนักแปล NAATI จึงสำคัญ
การแปลรับรอง NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) เป็นมาตรฐานภาคบังคับสำหรับการยื่นเอกสารต่อ Department of Home Affairs ประเทศออสเตรเลีย ครอบคลุมทั้งวีซ่าเรียนต่อ (Subclass 500) วีซ่าทำงาน (482, 186, 494) วีซ่าคู่ครอง (309/100, 820/801) และวีซ่า PR ทุกประเภท ผู้แปลของเราขึ้นทะเบียน NAATI Certified Translator (Thai↔English) จริง มีหมายเลข Practitioner ID ที่ตรวจสอบได้ในระบบ NAATI OnDemand เอกสารที่แปลจะประทับตรา NAATI stamp พร้อม watermark กันปลอมและเลข reference เฉพาะฉบับ รองรับการยื่นออนไลน์ผ่าน ImmiAccount โดยส่งไฟล์ PDF ที่มีลายเซ็นดิจิทัลของผู้แปล นอกจาก DHA แล้ว มหาวิทยาลัยออสเตรเลียทุกแห่ง (Group of Eight, ATN, IRUA) และ VETASSESS/Engineers Australia ยอมรับ NAATI translation ของเราในการประเมินคุณวุฒิ ตัวอย่างเอกสารที่ให้บริการบ่อย ได้แก่ Transcript ปริญญาบัตร สูติบัตร ทะเบียนสมรส ทะเบียนบ้าน บัตรประชาชน ใบขับขี่ Statement of Service และหนังสือรับรองการทำงาน
อย่าพลาด 6 จุดนี้
- !ใช้ผู้แปลที่ไม่มี NAATI ID — DHA และมหาวิทยาลัยปฏิเสธทันที
- !ใช้ NAATI Recognised (เดิม) แทน NAATI Certified — DHA ไม่รับตั้งแต่ปี 2018
- !ส่งไฟล์สแกนคุณภาพต่ำ — ทำให้ประทับตราไม่ชัด ต้องขอฉบับใหม่
- !แปลเฉพาะบางหน้าของ Transcript — ต้องแปลทุกหน้ารวมหลังปกและ legend
- !ชื่อในเอกสารสะกดต่างจากพาสปอร์ต — ต้องแปลตรงตัวและใส่หมายเหตุ
- !ส่งเอกสารที่ยังไม่ผ่านการรับรองต้นฉบับ — บางกรณีต้อง Certified True Copy ก่อน
Case Studies · จากลูกค้าจริง
เคส 1 · ยื่นวีซ่านักเรียน Subclass 500 มหาวิทยาลัย Melbourne
นักศึกษาปริญญาโทต้องการยื่นวีซ่าเรียนต่อพร้อม Transcript และปริญญาบัตรจากจุฬาลงกรณ์ ทีมงานแปลและประทับตรา NAATI ภายใน 24 ชั่วโมง พร้อมทำ Certified True Copy ของต้นฉบับ ส่งไฟล์ PDF ที่มีลายเซ็นดิจิทัลผู้แปลให้ลูกค้าอัปโหลด ImmiAccount และส่งฉบับกระดาษ EMS ถึงที่พัก DHA อนุมัติวีซ่าใน 21 วัน
เคส 2 · Skill Assessment วิศวกรรมกับ Engineers Australia
วิศวกรโยธาไทยที่มีประสบการณ์ 8 ปีต้องการประเมินคุณวุฒิเพื่อยื่นวีซ่า 189/190 ทีมงานแปล Transcript ปริญญาตรี-โท CDR-supporting documents และ Statement of Service รวม 42 หน้า ประทับตรา NAATI ทุกฉบับ พร้อมทำ Certified True Copy Engineers Australia รับผลการประเมินระดับ Professional Engineer ภายใน 12 สัปดาห์
คำถามยอดฮิต เกี่ยวกับบริการนี้
คำถามที่พบบ่อย
NAATI คืออะไร?
NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) คือหน่วยงานรับรองนักแปลของรัฐบาลออสเตรเลีย ใช้สำหรับยื่นเอกสารกับ Immigration Australia
ใช้กับประเทศไหนได้บ้าง?
ออสเตรเลีย · นิวซีแลนด์ · บางกรณีในแคนาดาและสหราชอาณาจักร
ราคาเท่าไหร่?
1,300–2,500 บาทต่อหน้า ขึ้นอยู่กับความยาวและภาษาต้นทาง
PDF NAATI ยอมรับที่ Immigration Australia จริงหรือ?
จริง — ตั้งแต่ปี 2019 Department of Home Affairs ยอมรับ NAATI PDF ที่มี digital stamp เต็มรูปแบบ
ต้องมีตัวจริงเอกสารต้นฉบับไหม?
ใช้สแกนคุณภาพสูงได้ — ไม่ต้องส่งตัวจริงมา ยกเว้นบางเอกสารที่ต้องการรับรองสำเนา
แปลแล้วชื่อสะกดผิดคืนเงินไหม?
เราแก้ไขให้ฟรีภายใน 7 วันหลังส่งงาน · ถ้าเป็นความผิดของนักแปลจริงคืนเงินเต็ม
NAATI ต่างกับ Sworn Translator ยังไง?
NAATI คือของออสเตรเลีย · Sworn Translator ใช้ในยุโรป (เยอรมัน ฝรั่งเศส สเปน) — คนละมาตรฐาน
รับงานเร่งด่วนภายใน 24 ชม. ไหม?
ได้ — ค่าบริการเพิ่ม 50% ส่งภายใน 24 ชั่วโมง (เอกสารไม่เกิน 5 หน้า)
NAATI Certified กับ Recognised ต่างกันอย่างไร?
NAATI Certified คือมาตรฐานปัจจุบัน (ตั้งแต่ปี 2018) ที่ DHA และหน่วยงานราชการออสเตรเลียยอมรับ ส่วน Recognised เป็นระดับเดิมที่ยกเลิกไปแล้ว หากได้เอกสารที่ประทับตรา Recognised ต้องแปลใหม่ทั้งหมด
ต้องแปลต้นฉบับหรือสำเนาก็ได้?
แปลจากสำเนาที่ชัดเจนได้ แต่ต้องเป็นสำเนาของฉบับจริง ไม่ใช่ฉบับที่ตัดต่อ NAATI ไม่รับผิดชอบเนื้อหาต้นฉบับ แต่รับผิดชอบความถูกต้องของคำแปล
ยื่นวีซ่าออสเตรเลียใช้ NAATI ที่ทำในไทยได้ไหม?
ได้ 100% DHA ยอมรับ NAATI Certified Translator ที่ขึ้นทะเบียนไม่ว่าจะประจำการอยู่ประเทศใด ตราบใดที่หมายเลข Practitioner ตรวจสอบได้ในระบบ NAATI
เอกสารที่มีลายมือเขียนแปลได้ไหม?
แปลได้แต่ผู้แปลจะระบุในหมายเหตุว่า [handwritten – illegible] หากลายมืออ่านไม่ออก และแนะนำให้ขอต้นฉบับพิมพ์จากหน่วยงานต้นสังกัดก่อนถ้าเป็นไปได้
แบบฟอร์ม · แปลและรับรองโดยนักแปล NAATI
เลือกเวลา แล้วทักไลน์หรือโทรได้เลย
ไม่ต้องสมัครสมาชิก · ทีมงานยืนยันคิวกลับใน 12 นาที (ช่วงเวลาทำการ)
* เมื่อกด LINE ระบบจะเปิดแชทพร้อมข้อความนัดหมายอัตโนมัติ (วันที่ 2026-01-02 · 13:00 น. · เรื่อง แปลและรับรองโดยนักแปล NAATI)


