Traduttore Giurato — นักแปลสาบานตนอิตาลี (TH↔IT)

บริการแปลไทย↔อิตาลี โดย Traduttore Giurato / Perito Iscritto all'Albo del Tribunale · ทำ Asseverazione (Giuramento in Tribunale) ที่ศาล + Verbale di giuramento + Marca da bollo · ใช้ยื่น Permesso di Soggiorno, Cittadinanza, Matrimonio, Riconoscimento titolo

ขั้นตอนบริการ (5 ขั้นตอน)

  1. Step 1
    เลือก Tribunale + Perito
    140 Tribunali · Roma, Milano, Napoli, Firenze มี TH↔IT
  2. Step 2
    Apostille ต้นฉบับที่ไทย
    MFA ประทับ Apostille
  3. Step 3
    Perito แปล + ทำ Asseverazione ที่ Cancelleria
    ผู้แปลไปสาบานที่ศาล + จ่าย Marca da bollo €16 ทุก 4 หน้า
  4. Step 4
    รับ Verbale di giuramento + คำแปล + ต้นฉบับ (เย็บติดกัน)
    ห้ามแยก · เย็บสามชิ้น
  5. Step 5
    Legalizzazione (ถ้าจำเป็น)
    Procura della Repubblica ถ้ายื่นต่างประเทศ

Use-cases ยอดนิยม

  • **Permesso di Soggiorno** — บัตรพำนักอิตาลี
  • **Cittadinanza Italiana** — ขอสัญชาติ (2 ปีถ้าคู่สมรส · 10 ปี Residenza)
  • **Matrimonio in Comune** — จดทะเบียนสมรสที่ Comune
  • **Ricongiungimento Familiare** — วีซ่าคู่สมรส/บุตร
  • **Riconoscimento titolo** — รับรองปริญญา (MIUR/CIMEA)
  • **Visto Investitore** — วีซ่านักลงทุน

โครงสร้างค่าบริการ

  • Traduttore Giurato TH→IT (per page)
    ฿2,000+
  • Traduttore Giurato IT→TH (per page)
    ฿2,000+
  • Asseverazione fee (per doc)
    รวม Marca da bollo
    ฿1,500+
  • Set: Atto di nascita + Stato di famiglia
    ฿7,500+
  • Package Cittadinanza (7-10 docs)
    ฿22,000+

Asseverazione — สิ่งที่ทำให้อิตาลีต่างจาก EU อื่น

    อิตาลีไม่มี Sworn Translator แบบ Germany/France · แทนที่:

  • ผู้แปลใครก็ได้ (มืออาชีพ) นำคำแปล + ต้นฉบับ ไปที่ Cancelleria del Tribunale
  • สาบานต่อหน้า Cancelliere → ลงชื่อใน Verbale di giuramento
  • จ่าย Marca da bollo €16 ต่อ 4 หน้า (ภาษีอากรแสตมป์)
  • Perito iscritto all'Albo = ได้รับความเชื่อถือมากกว่า · แนะนำสำหรับ Cittadinanza

คำถามที่พบบ่อย

Q: ทำไมต้องไปศาลด้วย?
A: Italian civil code มาตรา 2703 กำหนดให้คำแปลต้องสาบานต่อหน้า Cancelliere ที่ Tribunale/Giudice di Pace/Notaio
Q: แปลในไทยแล้วส่ง Asseverazione ในอิตาลีได้ไหม?
A: ได้ · แต่ Perito ที่รับต้อง sign responsible + สาบานที่ Tribunale · ค่าใช้จ่ายเพิ่ม
Q: Marca da bollo คืออะไร?
A: อากรแสตมป์ € 16 ต่อทุก 4 หน้าของคำแปล + 1 ดวงบน Verbale · จ่ายที่ Tabacchi หรือ Poste
Q: Cittadinanza ใช้ Sworn ประเภทไหน?
A: **Perito iscritto all'Albo del Tribunale** เท่านั้น · ต่างจากเอกสารทั่วไป · เพื่อไม่ให้ถูก reject
BOOK A CONSULTATION · ฟรี 15 นาที

เลือกเวลา แล้วทักไลน์หรือโทรได้เลย

ไม่ต้องสมัครสมาชิก · ทีมงานยืนยันคิวกลับใน 12 นาที (ช่วงเวลาทำการ)

เลือกวัน
เลือกเวลา

* เมื่อกด LINE ระบบจะเปิดแชทพร้อมข้อความนัดหมายอัตโนมัติ (วันที่ 2026-01-02 · 13:00 น. · เรื่อง Italy — Traduttore Giurato)

ส่งข้อความหาเรา

ทีมงานตอบกลับภายใน 30 นาที (เวลาทำการ)

โทรฟรี083-249-4999แนะนำแชท LINE@NYCLI